【江山·根與魂】【山河】聊齋俚曲,傳統(tǒng)與時(shí)尚的化身(散文)
說起聊齋志異這本書籍,知道的人很多,且都認(rèn)為是講鬼故事的,加之影視劇目的翻版和夸張影響,人們都把聊齋當(dāng)成了鬼故事的起源之一,任誰把其中幾個(gè)故事講述起來都會(huì)頭頭是道滋滋有味。若說起國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)之一的聊齋俚曲,想必很多人都不知道,恐怕聽都沒聽到過俚曲這個(gè)詞。因?yàn)槲沂巧綎|人,老家距淄博市的淄川不遠(yuǎn),對曾經(jīng)流行于山東乃至國內(nèi)的地方傳統(tǒng)音樂聊齋俚曲還算有點(diǎn)了解,雖沒有實(shí)打?qū)嵉嘏c聊齋俚曲謀過面,但常聽老人們聚在一起的演唱,學(xué)了一點(diǎn),用鼻子也能哼哼一兩句,有沒有人能聽得懂那就另當(dāng)別論了。
聊齋,是蒲松齡的齋名,“聊齋志異”是他借喻自己的齋名寫的一部小說,被世人簡稱為“聊齋”,也有叫其“鬼狐傳”的,但若把聊齋志異和聊齋俚曲完全混為一談是不正確的。簡單的解釋,作為白話文也就是文言文的《聊齋志異》這部書寫出來是給認(rèn)識字的讀書人看的,普通老百姓大多沒上過學(xué)是根本看不懂或看不了的。放到現(xiàn)在,那就不成問題了。蒲松齡察覺到了這一缺陷,便創(chuàng)作了聊齋俚曲,目的是讓自己寫的這本書以淺顯易懂且聽聽就明白內(nèi)容的作品用曲譜演唱的形式進(jìn)入百姓們的日常生活之中,擴(kuò)大自己的影響力。
怎么實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)呢?蒲松齡想到了家鄉(xiāng)的地方小調(diào)的類型俚曲。因?yàn)榱凝S俚曲來源于聊齋志異的原型,是在俚曲前冠以聊齋二字所成,既非聊齋創(chuàng)造了俚曲,也非俚曲成就了聊齋,二者是一體的。
創(chuàng)作聊齋志異這部小說的過程中確實(shí)讓蒲松齡費(fèi)了不少心血和腦子,畢竟一個(gè)人的閱歷和見識有限,創(chuàng)作線條很淺顯也不豐富,必須是來源于民間的廣泛素材才更有表現(xiàn)力和可讀性。也就是出至于生活也必須具有生活的根據(jù),要從民間搜取。當(dāng)然,隨隨便便就讓人家說出一個(gè)鬼故事來并非易事,要有策略。
蒲松齡思量許久,在柳泉旁泡好一壺上等茶擺好茶具,不論鄉(xiāng)紳貧民,誰若能講出一個(gè)離奇古怪的鬼狐神怪故事,就可以坐在這里免費(fèi)喝茶,甚至可以享受茶點(diǎn),故而吸引了很多人跑到這里?,F(xiàn)編也好,瞎湊也可,只要玄奇、恐怖、怪誕,都被蒲松齡記錄了下來,加以系統(tǒng)整理,將這些故事編撰,隨后匯集而成。當(dāng)然,蒲松齡可能也為此換了好幾個(gè)茶壺吧,至于用了多少茶葉就不好說了。
書是寫出來了,可沒有老百姓來看,也就是說百分之九十多的人看不了,就連一些讀書人也不理會(huì),造就的影響力不是很大。蒲松齡決定改變這一現(xiàn)象,再辟新徑,那就是一要增加新鮮內(nèi)容,二是走進(jìn)老百姓的生活里。
明清俗曲流布地區(qū)之一的淄川,是蒲松齡的故地,蒲松齡在這里坐館達(dá)三十余年之多,其西鋪畢家是當(dāng)?shù)赜忻暮篱T貴族,有相當(dāng)?shù)慕?jīng)濟(jì)實(shí)力和聲望,加之淄川一直就有編寫演唱俚曲的一種傳統(tǒng),這讓蒲松齡來了靈感看到了機(jī)遇,也為他編寫俚曲故事和唱本準(zhǔn)備好了極佳氛圍和條件。
機(jī)緣成就,蒲松齡便把頭埋進(jìn)書案中,開始將明清俗曲的精華集中并匯之一體,把諸宮調(diào)河南北曲的曲牌等也組合在一起,再走出去與藝人們反復(fù)演試,幾經(jīng)波折終聯(lián)套成曲,于多年苦熬完成了多達(dá)十?dāng)?shù)部俚曲的創(chuàng)作并問世。這時(shí)的蒲松齡已入暮年。
聊齋俚曲就是蒲松根據(jù)自己創(chuàng)作出來的唱本與流傳的俗曲時(shí)調(diào)進(jìn)行融合而形成的音樂,是一種比較獨(dú)特的文學(xué)體裁。蒲松齡把明清俗曲作曲牌,將白話方言作載體,用曲牌聯(lián)套作為基本結(jié)構(gòu)形式也就是表現(xiàn)模式,演唱與白話相承相輔,包括再把散韻交織作為俚曲的文體,包含有小曲和說唱以及戲曲等多種藝術(shù)形式。聊齋俚曲創(chuàng)作的這個(gè)過程,幾乎耗盡了蒲松齡的半生心血。
蒲松齡寫的聊齋志異初期僅為短篇模式,容納量也不是很大,后經(jīng)日積月累,逐漸發(fā)展到長篇,在文學(xué)界引起轟動(dòng)。而聊齋俚曲則在聊齋志異的基礎(chǔ)上由簡單的街頭茶房琴書說唱逐漸產(chǎn)生影響后被搬到舞臺上,成為了地方戲曲。蒲松齡也由最初的自己寫、自己看、自己悲喜轉(zhuǎn)化為大眾同他一同悲喜的效果,使聊齋這部名著達(dá)到了最高境界。
有年我回山東老家還特意和二哥一起去了一趟淄川,是淄川的親戚給二哥說了個(gè)對象,要二哥一定要去相親。在母親的強(qiáng)制下二哥答應(yīng)了,由我陪同前往。
我親戚家就在淄川洪山鎮(zhèn),與蒲松齡故鄉(xiāng)蒲家莊村相離約五公里,適逢洪山鎮(zhèn)打造俚曲文化舞臺,進(jìn)行聊齋俚曲劇目表演,讓我第一次真正地接觸到蒲松齡所創(chuàng)作的這個(gè)聊齋俚曲真面目。雖然我自小就離開家鄉(xiāng),但家鄉(xiāng)話還是能聽懂也會(huì)說的,對于聽?wèi)?,只要唱詞不是用太土的方言或文言語,我還能聽出個(gè)所以然。
聊齋俚曲大部分都用的是普通白話,不論說與唱,里面都夾雜著俚語、歇后語以及淄川地區(qū)的方言,很接地氣,能讓當(dāng)?shù)孛癖娊邮?,而且唱詞或白話必須具備幽默詼諧甚至尖刻辛辣,這樣才會(huì)有人看有人聽。
據(jù)我的親戚介紹,聊齋俚曲實(shí)際上就是淄川當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)劇種,主要以明清時(shí)期的俗曲為主體,再把帶有方言字音的有著淄川特點(diǎn)的民歌唱法融合進(jìn)去,就成了現(xiàn)在的俚曲腔系。還有什么昆曲、梆子、陜西西調(diào)、東北滿調(diào)等等的南腔北調(diào)都包納進(jìn)去了,聽起來既古老傳統(tǒng),又感覺新鮮時(shí)尚。親戚說,淄川俚曲是最有名的文化藝術(shù)類了。
親戚滿腔熱枕地講著,我虛心認(rèn)真地聽著,對于對與不對都不發(fā)表意見,誰家父母不說自己的孩子好呢?但對于親戚說的聊齋俚語是傳統(tǒng)與時(shí)尚的化身,我表示了贊同。
因?yàn)榘蚜凝S融入俚曲,演說的大是百姓日常生活中的喜與樂,且都是最現(xiàn)實(shí)的熱點(diǎn)話題,所以能夠貼近老百姓的生活圈子。獨(dú)特的藝術(shù)形式和深刻的社會(huì)現(xiàn)實(shí)組成了聊齋俚曲的文化內(nèi)涵,它既反映了清晚期的人民生活面貌,也展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀,深受廣大群眾的喜愛。
這一次淄川之行后,一晃就是三十年,我再?zèng)]去過。在電話問及親戚家表弟有關(guān)聊齋俚曲的事,他顯得有些尷尬,說他一直在外混工資,雖然經(jīng)?;丶业苌偃ヂ?wèi)?,也很少聽人說起過聊齋俚曲,至于曾經(jīng)聞名遐邇的聊齋俚曲還存不存在,他就不知道了。
聽罷表弟的話我真是唏噓不已,聊齋俚曲是國家級非物質(zhì)遺產(chǎn)文化,怎么就被現(xiàn)代化的人們給遺忘了呢?后來聽說蒲松齡故鄉(xiāng)已經(jīng)建立起聊齋俚曲帶動(dòng)旅游產(chǎn)業(yè)的民族文化基地,我非常興奮,聊齋俚曲終于有了傳承,打算再去一趟,并約好了幾位戲劇愛好的朋友擇日同往。