吉春《三秦演義》第二十九回 文帝封勃萬戶侯 緹縈上書免肉刑
作品名稱:三秦演義 作者:吉春 發(fā)布時間:2014-05-31 18:57:54 字數(shù):8058
第二十九回文帝封勃萬戶侯緹縈上書免肉刑
壬子日,派遣車騎將軍薄昭至代迎接皇太后。
孝文皇帝論平定呂氏禍亂的功勞道:“呂產自任為丞相,呂祿當上將軍,擅自嬌發(fā)命令,派遺將軍灌嬰,帶兵攻齊,欲代劉氏為天子。灌嬰停留在滎陽(今河南滎澤)并未進攻,反與諸侯共謀,以珠滅呂氏;呂產欲為亂,丞相陳平與大尉周勃共謀,奪取了呂產等人的軍權,朱虛侯劉章首先捕獲呂產等人,太尉親身率領襄平侯劉通,持著符節(jié),奉詔命冒險進入北軍,典客劉揭親身奪得呂祿的趙王印,所以加封太尉周勃的封邑一萬戶,賜黃金五千斤,增加丞相陳平、將軍灌嬰的封邑各三千戶,賜黃金二千斤,增封朱虛侯劉章、襄平侯劉通、東牟侯劉興居的封邑各二千戶,黃金千斤,進封典客劉揭為信陽侯,賜黃金千斤?!?br />
這年的十二月,皇上道:“法律是治國的指標,所用以禁止殘暴而表率好人,現(xiàn)在犯法的人已治其罪,而使沒有罪的父母妻子和共產業(yè)的人,受到犯人的連累而連坐,以致被收為奴隸,我的意思,極不想用這種法律,大家來討論這件事?!?br />
有職司的群臣都道:“民眾不能夠自治,所以用法作禁止、連坐和犯罪有關系的人同遭收捕,所以使民眾在心理上恐懼,不敢輕易犯法,這已由來久遠了,依照舊法,便于治理?!?br />
皇上道:“我聽說:法律正,則人民老實,罪罰得當,則民眾服從,況且管理民眾而教導他們向善的是官吏,官吏既不能教導民眾,又以不正的法律加罪子民眾,是反而為害于民眾而加以暴虐,何能禁止民眾不為惡?我未看出這種法律方便怡理之處。還是仔細地計議吧!”
眾臣都道:“皇帝陛下加大恩惠于民,這種盛德,不是臣下等人所能設想得到的。請奉行皇帝的詔書,廢除一人有罪,家人收為奴隸及其他相連坐的法律?!?br />
第二年正月,大臣建議道:‘及早立太子,是用以尊重宗廟祭祀,請求皇帝立太子。”
皇上道:“我已不德,上帝神明不欲享我的祭祀,天下人民沒有滿意的,現(xiàn)在縱然不能廣泛的訪求天下賢圣有德的人而禪讓天下,反而說:‘預先立太子’,是加重我的不德,將何以告白于天下,這件事暫緩辦理?!?br />
大臣道:“預先立太子,所以重視宗廟國家,不忘記治天下的重任?!?br />
皇上道:“楚王是我的叔父,年齡大,閱歷了天下的事理最多,明白國家的大體;吳王是我的兄長,為人仁惠而好德,淮南王是我的弟弟,能守德以輔佐我,難道不能傳以帝位嗎?其他的諸侯王、同宗兄弟的功臣,有很多資能和有德義的人,如果選舉有德的人,以輔佐我這個不能終于位的人,才是社稷神明有靈,天下人的?!,F(xiàn)在不選舉,而說必傳帝位于子,人將以為我是忘記賢而有德的人,而專私于自己的兒子,不是為天下著想,我不愿如此?!?br />
大臣皆堅決地請求道:“古代殷朝、周朝的立國,治安達千余年,古時享有天下的,沒有長過這二代的,殷周都是用立子之道,才能如此。立嗣國的君王必立子,所從來已很久遠了。高皇帝親自統(tǒng)率士大夫,開始平定天下,封建諸侯,為皇帝的太祖,諸侯王以及列侯開始受國的人,也皆為所受國的始祖,他們的子孫相繼嗣位為王為侯,世世不斷絕,不傳他人,是天下的大義所在,故高皇帝設立這種制度,以安定海內,現(xiàn)在釋除應立的人選,而改選于諸侯及宗室之中,非高皇帝的志愿,別議立太子很不適宜,皇帝的兒子啟最長,又純厚仁慈,請立為太子?!?br />
皇上乃允許,因而賜給天下民眾為父母后的長子爵各一級,又進封薄昭將軍為軹侯。
三月,大臣請立皇后,文帝的母親薄太后道:“諸侯皆是同姓,沒有可選作皇后的對象(文帝的前妻已死,竇氏是妾),立太子的生母為皇后?!?br />
皇后姓竇,皇帝因為皇后的原故,賜給天下無妻、無夫、無父、無母和窮困的人,以及年八十以上的老人,九歲以下的孤兒,以不同數(shù)目的絲織品、米、肉。
皇上從代國來,初即位當天子,施仁德恩惠于天下,安撫諸侯,四方外族都和諧歡喜,乃行賞從代來的功臣。
皇上道:“當大臣誅殺作亂的呂家而迎我為天子,我很懷疑,大家都阻止我不要來,惟有中尉宋昌勸我,我得以奉宗廟祭祀為天子,已尊顯宋昌為衛(wèi)將軍,封宋昌為壯武侯,其他隨從我的六人,官都升到九卿的地位?!?br />
皇上又道:“列侯中跟隨高皇帝進入蜀和漢中的六十八人,皆增加封地各三百戶,以前官在二千石棒祿以上,曾隨從高皇帝的,穎川太守劉尊等十人,封給食邑六百戶,淮陽太守申徒(《漢書》作中屠)嘉等十人五百戶,衛(wèi)尉定(《漢書》作足)等十四人四百戶,封淮南王的舅父趙兼為周陽侯,齊王的舅父鈞駟為清郭侯?!?br />
秋天,封原任常山王丞相蔡兼為樊侯。
有人游說右丞相周勃道:“你本來是誅殺作亂的呂家,迎立代王為天子,現(xiàn)在仗恃這功勞,受最上的獎賞,處在最尊貴的地位,災禍將及于本身?!?br />
右丞相周勃乃稱病免除右丞相職務,左丞相陳平專任丞相。
文帝二年十月,丞相陳平卒,再用絳侯周勃為丞相。
皇上道:“我聽說古時的諸侯,建國的有千余國(原文為千余歲,誤),各守著國土,依時納貢于天子,民眾不勞苦,上下都歡喜,沒有失德之處。現(xiàn)在受封的列侯,大多居在長安,離所封的都邑很遠,封地的官吏士卒供給輸送所需,浪費而又勞苦,而且列侯也無從教訓他們的民眾,命令受封為列侯的人,各至所封的封地,在朝廷為官及受詔書所留下的,派遣太子前往?!?br />
十一月三十日,發(fā)生日食。
十二月十五日,又日食。(后人考證,應為月蝕)
文帝對群臣道:“我聽說:天生眾人,為他們設置君王,以養(yǎng)育治理他們,人主不道德,布施政令不公平,上天即示以災異,以告誡君王政治不好。竟乃在十一月三十日有日食,譴責見于上天,災異沒有大于此的了。我獲得保衛(wèi)宗廟的地位,以這微眇的身軀,地位在億兆民眾和君王的上面,天下的治亂,責任在我一人。那二三執(zhí)掌國政的大臣,好比我的手足。我不能保育治理百姓,上致使三光――日、月、星的照耀受到連累而發(fā)生日蝕,我的不德實在太大了。命令到達,大家原原本本省思我的過失,以及我所見、所知、所思所不及的,乞求大家告訴我。并推選賢良方正,能夠直言極諫的人,以匡正我的不及。官吏因而注意所任的職責,務必減省徭役和費用,以便民眾。我不能修德以遠服人,故不安而思念到外面的民眾有為非作歹的,所以各種的設備不能停息,現(xiàn)在縱不能罷掉邊境上軍隊的駐屯和戍守,又何可飾令軍隊厚厚的來保衛(wèi)我呢?罷掉衛(wèi)將軍的軍隊。太仆發(fā)現(xiàn)留下來的馬恰夠使用之后,將其余軍隊的裝備都給傳置的釋站?!?br />
二年正月,文帝道:“農業(yè)是國家的根本,舉行籍(藉)田的典禮,我親自領導耕種,以供給宗廟祭祀時的黍稷?!?br />
三月,職守有關的群臣請封皇子為諸侯王。
文帝道:“趙幽王死的不明白,我非常憐憫他,已經立他的長子遂為趙王,遂的弟弟辟強,齊悼惠王子朱虛侯劉章,東牟侯劉興居,有功可以封為王?!?br />
乃立趙幽王少子辟強為河間王,以齊國地方的大郡立朱虛侯為城陽王,立東牟侯為濟北王,皇子武為代王,子參為太原王,子揖為梁王。
文帝道:“古人的治理天下,朝廷設有進善言的旗子,讓百姓書寫政令闕失的誹謗木柱,是用來通達治國的道路而使勸諫的人前來。今天法律有誹謗妖言之罪的條文,這會使眾臣不敢盡情直諫,皇上無從聞知自己的過失。將何以使遠方的賢良人士前來?應廢除這種法律。百姓或有共同邀約祝詛皇上的,以后彼此攻擊而告發(fā),官吏以為大逆不道,老百姓或有其他不滿的言語,官吏又以為系誹謗加以治罪,此等小民的愚笨無知而至于死,我十分不取,自今以后,有犯這類罪的,不要理會而治其罪?!?br />
九月,始與郡國的太守和宰相做了發(fā)兵的銅虎符和出入征發(fā)用的竹使符。
三年十月丁酉三十日,有日蝕。
十一月,文帝又道:“前時,詔遣使列侯各住他們的封國,或有推辭未前往的。丞相是我所敬重的,應為我率領列侯回到所封的地方?!?br />
于是絳侯周勃免除丞相的職權回到封地,用太尉穎陰侯灌嬰為丞相,罷除了太尉官位,使兵權屬于丞相的指揮。
四月,城陽王劉章逝世,淮南王劉長與跟隨的人殺了辟陽侯審食其。
五月,匈奴侵入北方的土地,停留在北河的南岸,寇盜為害,文帝始巡行至陜西西安的甘泉宮。
六月,文帝道:“漢朝與匈奴約定為兄弟,不使人侵害邊境,所以輸往贈遺匈奴的財物非常的厚?,F(xiàn)在匈奴的古賢王離開他的國家,率領大眾停止在北河以南的地方,無其他的原故,往往來來侵入邊塞,搜捕殺害漢朝的官吏和士卒,驅除了保護邊塞的蠻夷,使不得居住在原來的地方,凌辱邊塞的官吏,侵入為盜賊,甚據(jù)傲無道,不合約定。動員邊塞的官吏以騎兵八萬五千人到陜西高奴,派遣丞相穎陰侯灌嬰攻擊匈奴?!?br />
匈奴退去,派中尉材官,隸屬于衛(wèi)將軍,駐軍于長安。
辛卯日,文帝自甘泉往高奴,因而巡幸太原,朝見以前為代王時的舊臣,都有賞賜,舉其功勞而行獎賞,所有的民眾以里為單位賜給牛和酒,免除了晉陽中都一帶民眾三年的租稅,停留游行在太原有十余天。
濟北王劉興居聞文帝往代,欲伐匈奴,乃反叛,起兵欲偷襲滎陽。
于是文帝下詔停止丞相伐匈奴的軍事行動,派遣棘蒲侯陳武為大將軍,率領十萬兵前往攻擊叛軍,派祁侯增賀為將軍駐防滎陽。
七月,辛亥日,文帝由太原到長安,乃下詔書道:“濟北王違背德義,反叛皇上,連帶誤陷濟北的官吏民眾為大逆不道,濟北的官吏民眾,如果在我的軍隊未到以前,先自安定其地,以及以軍隊和地方都邑投降的,都赦免其罪,恢復以前的官爵,與濟北王劉興居有來往的,也予赦免。”
八月,攻破濟北王的部隊,俘虜濟北王,赦免濟北官吏民眾與濟北王造反諸人的罪。
六年,群臣之中有人報告:“淮南王劉長,廢除先帝的法律,不聽從天子的詔命,生活無節(jié)度,出入的儀仗比照天子,擅自制作法律命令,而且與棘蒲侯陳武和太子劉奇謀反,并派遣人到閩、越和匈奴,征發(fā)部隊,意圖危害宗廟社稷?!?br />
眾臣計議的結果道:“劉長當棄尸于市?!?br />
文帝不忍按法來處罰淮南王,赦免他造反之罪,廢去王位。
群臣請求處置淮南王至四川的嚴道、卬都,文帝準許了。劉長未到被處置的地方,便病死路上。文帝很憐惜,以后十六年,追尊淮南王劉長,溢號為厲王,立他的三個兒子為王,劉安為淮南王、劉勃為衡山王、劉賜為廬江王。
十三年夏天,文帝道:“我聽說天之道,是禍自怨恨而起,福由行德而生,百官的不對,應當由我親身負責,現(xiàn)在,掌秘密禱祝的官吏,把過失推到下面的群臣,以顯揚我的不合道德,我極為不愿,宜加廢除?!?br />
五月,齊國太倉縣令淳于意有罪當受刑罰,逮捕拘系在長安的詔獄,太倉公無兒子,有五個女兒,當他被捕送走時,罵他的女兒道:“生女孩不生兒子,有緩急事情的時候,不會有益處的?!?br />
他的小女兒名緹縈,聽了傷心而哭泣,乃跟隨她的父親到長安,上書給官府道:“臣妾的父親為官,齊中一帶的人,都稱道他的廉潔和公平,今犯法當受刑罰。臣妾很悲傷于已死的人不可復生,受刑的人,殘損的肢體不可再加以連接。在這種情況下,雖然想要改過自新,但已沒有辦法了。臣妾愿意入官府為官婢,來抵贖我父親的刑罪,使父親能改過自新。”
這封書陳奏到天子的面前,文帝憐憫悲傷孝女緹縈的心意,于是下詔書道:“聽說有虞氏、大舜時代,有罪的人,把所犯的罪畫在衣服冠帽上,使衣服有差異而以表示刑戳,而民眾不犯法,這是何等至治的境界!現(xiàn)在的法有黥面、刻鼻、刖足趾的三種肉刑,而不能禁止奸邪,過失何在?豈不是我的德薄,而教化不明白的原故嗎?我十分慚愧,所以訓導百姓不純厚,而愚笨的民眾于是陷于罪刑。詩經說:‘和樂簡易之德的君子,是保護民眾的父母。’現(xiàn)在民眾有過,教化未施行,卻加以刑罰,或許想要改變行為向善,而已無途徑可行,我十分憐借這件事。
刑法而至于砍斷四肢身體,刻刺肌膚,處罰終生不止,是何等的痛苦而不合道德,那會合于為民父母的心意呢!應廢除肉刑?!?br />
文帝又道:“耕農是國家的根本,事情莫大于此,現(xiàn)在勤勞其身從事農耕的人,反而抽田租田稅,農居本,商賈居末,這樣收租,是本末沒有分別,對于勸獎農耕的方法尚未完備,應廢除田的租稅?!?br />
十四年冬天,匈奴計劃入邊為寇盜,攻打朝那縣的蕭關,殺了北地都尉孫卬。
文帝乃派三位將軍駐軍在隴西、北地、上郡。任用中尉周舍為衛(wèi)將軍,郎中令張武為車騎將軍,駐軍渭水的北岸,車千輛,騎兵十萬,文帝親自慰勞軍隊和訓練軍隊,申明軍中的教令,厚賜軍中的官兵。
文帝想自己統(tǒng)領大軍打匈奴,群臣勸諫,皆不聽從,皇太后堅決要求文帝,文帝才停止。
于是以東陽侯張相如為大將軍,成侯董赤作內史,欒布為將軍,攻打匈奴,匈奴逃走了。
春天,文帝道:“我獲得執(zhí)掌犧牲、玉圭和錢幣,以事奉上帝和宗廟,到現(xiàn)在已十四年了。經過的時間很長久,因為自己不聰明不明白,而能長久安撫面臨天下的民眾,我自己極慚愧,應擴大各種祭祀的壇場,增加祭祀時玉圭和錢幣。昔日先王遠施恩澤而不求報答,舉行望祭而不求神的降福。尊賢人而卑親戚,先民眾而后及自己,英明達于極點?,F(xiàn)在我聽說祭祀的官吏向神祈福,都將福歸之于我,不為百姓析求,我甚慚惶,以我這不德之人,而自身享受獨美的賜福,百姓不在內,是加重我的不德,令祭祀的官吏,致敬禮于神,不要有所祈求?!?br />
這時候北平侯張蒼為丞相,方修明音律歷術,魯?shù)厝斯珜O臣上書奏陳金木水火土五德的終始相傳的事情,說是現(xiàn)在正當土德的時候,與土德相應的是黃龍當出現(xiàn),當改變歷術的正朔、朝廷官服的色彩和制度。
文帝把這件事交付群臣,與丞相相議論,丞相推算以為現(xiàn)正是五行的水德開始顯明的時候,正月在十月,以黑色服為上,認為公孫臣的意見不對,請求不用它。
十五年,黃龍在甘肅成紀出現(xiàn),文帝乃召魯人公孫臣用為博士,讓他申敘闡明土德的事情。
于是文帝下詔書道:“有怪異的神物,發(fā)現(xiàn)于成紀,無害于百姓,年歲豐收,我于郊外親自祭祀上帝和諸神,禮官們去討論細節(jié),不要怕勞動我而有所隱諱?!?br />
禮官都道:“古時候天子在夏季親自祭祀上帝于郊外,所以才稱‘郊’。”
于是文帝開始巡幸至雍,以郊祀禮見上帝,以夏季的四月答禮。
趙地人新垣平以望氣之術見文帝,因而勸說文帝設立了渭陽的五帝
廟。欲得到周鼎,當有玉的精英出現(xiàn)。
十六年,文帝親自以郊祀禮謁見渭陽五帝廟,也以夏季答禮而以赤色為首。
十七年,得到玉杯,上刻“人主延壽”的字。
于是文帝始更改年號為后元元年。
下令天下民眾大舉聚錢飲酒,就在這一年,發(fā)覺新垣平的欺騙,誅滅他的三族。
后元二年,文帝道:“我不英明,不能施德及遠,以致使遠方的國家,不得寧息。四方以外的人,不能安其生,國境以內的人,勤勞不能安居,這二種過失,都是由于我的德薄,不能達到遠方。近來連年,匈奴為害邊境,殺了很多的官吏民眾,守邊的大臣軍官,又不能知曉我的內在的心意,常引起戰(zhàn)爭,以加重我的不德。日久結下兵戰(zhàn)災難,中國外國,將如何能安寧呢?今我早起晚睡,為國家的事情而勤勞,為萬民而優(yōu)苦,為這些而心痛不安,未曾有一日忘記這些,故派遣使者,多至前后使者的車蓋衣冠可以望見,路上車轍連結,以告白我的心意于匈奴的單于?,F(xiàn)在單于能返回至以前相處之道,計及國家的安定,便利于千萬的民眾,親自與我共同拋棄小的過失,共同邁向和平大道,二國結成兄弟的情誼,以保全天下善良眾多百姓的生命。已完成了和親,由今年開始。”
后元六年即公元前158年,漢文帝任命周勃的兒子周亞夫為將軍,駐軍咸陽的細柳,以防匈奴的侵犯。文帝親自慰問軍隊,來到細柳營。一看,情況與其他軍營不一樣。周亞夫的軍士都身披鎧甲,手里握著雪亮的刀槍,箭都搭在弓上,好一派臨戰(zhàn)姿態(tài)。文帝的先行官來到營門,門衛(wèi)不讓他們進去。先行官大富內容說:“皇上到了!”守門都尉說:“將軍有令,‘軍中只聽將軍的命令,不聽皇帝的圣旨?!蔽牡蹃淼杰婇T,照樣進不了營。文帝派使者拿上圣旨進營向周亞夫傳達詔令:“我要慰勞將士。”傳達詔令后,周亞夫才下令打開營門,放車馬進營。進門時,守門人告訴皇帝的隨從:“將軍有令,軍營內車馬不得奔馳?!蔽牡勐犃?,只得吩咐叫馬車緩緩而行。文帝到了中軍營內,只見周亞夫全副武裝,手執(zhí)兵器,威風凜凜地站在那兒,對文帝也只拱手表示迎接,說:“軍務在身,不能下拜,請允許我行軍禮!”文帝聽了,大為激動。
文帝慰勞畢將士,出了細柳營,贊嘆地說:“??!這才是真正的將軍!前些日子我到壩上慰軍,像小孩子游戲,哪里像軍營?如果敵人偷襲,俘虜我們的將軍也是容易的!像周亞夫這樣的治軍,敵人是絕對不敢侵入的!”過了一個多月,文帝將其他三路將軍撤除,只任命周亞夫為中尉,負責京城長安的保衛(wèi)工作。后來,人們把紀律嚴明的軍營稱為“細柳營”。
后元六年冬天,匈奴三萬人侵入上郡(今陜西延安),三萬人侵入云中(山西歸化),文帝以中大夫令勉為車騎將軍,駐軍于飛狐(直隸廣昌縣),以前楚國宰相蘇意為將軍,駐軍于句注(山西代州),將軍張武屯兵北地,河內太守周亞夫為將軍,駐于細柳(陜西咸陽),宗正劉禮為將軍,屯據(jù)霸上(陜西咸寧),祝茲侯(應為松茲侯)徐悍為將軍,駐軍棘門(陜西長安),以防備胡人的入侵,過了數(shù)月,胡人去了,也隨著罷兵。
天下有早災和蝗蟲為害,文帝加恩惠于天下,命令諸侯不要入貢,廢弛山林川澤的禁令,以利百姓,減少文帝自己的衣服、車駕、狗馬,縮小郎官、官吏、官員的員額,發(fā)散倉庫糧食以救賑貧民,富人可以用錢買爵。
孝文帝從代王來為天子,即位二十三年,他的宮室、園囿、狗馬、衣服、車駕,沒有增加,有不方便的,每每廢止這些不便以利民眾。
曾經想作露臺,召工匠計算,所花費的要值百斤黃金,文帝道:“百斤黃金,是中等人家十家的產業(yè),我奉守先帝的宮室,常??峙掠兴呷?,筑這露臺做什么?”
文帝常穿著很差很厚的綈衣,所寵幸的慎夫人,命令她衣服不得拖至地面,用的幃帳不得用文繡,以表示敦厚樸素,為天下先導,為自己在霸陵起墓園,殉葬都用瓦器,禁用金、銀、銅、錫為裝飾,不修高大的墳冢,欲節(jié)省,不煩擾民眾。
南越王尉佗,自立稱為武帝,文帝召尉佗的兄弟,使他們顯貴,以德來回報尉佗,尉佗受感動,就丟掉帝號向漢朝稱臣。
文帝與匈奴和親,匈奴違背盟約入邊為寇盜,然而文帝令邊塞預備防守,不發(fā)兵深入作戰(zhàn),文帝怕因此煩擾勞苦百姓。
吳王劉濞假稱有病不入朝,文帝就此機會賜給幾杖。
群臣如袁盎等人,稱引論說的事情很急切,文帝非常注意,常常假借采用。
群臣如張武等人,接受金錢賄賂,事情被發(fā)覺了,文帝乃撥御府的金錢賜給他們,使其內心漸愧,不交執(zhí)法的官吏議罪,專門以道德感化民眾,所以海外殷富,注重禮義。
后元七年六月己亥日,文帝崩逝于未央宮內,壽年四十七。
文帝遺詔道:“我聽說天下萬物的生長萌芽,沒有不死的,死這件事是天地的道理所在。生物的自然結果,那可以過分的哀痛呢?現(xiàn)在一般人都喜歡生存著而討厭死亡,厚葬死者以致破產,長久服孝以傷害生理,這祥做法我極不以為然。況且我已不德,役有輔佐百姓,現(xiàn)在死后,又使百姓長久服喪痛哭,經過寒暑變化那么久,民眾父子為我而哀傷,年長年幼的心志受到損傷,減少飲食,斷絕鬼神的祭祀,以增加我的不德,如何對得起天下人。我獲得保護宗廟的機會,以這微眇的身體,托身在天下君王的上面,二十多年了!依賴天地的神靈、社稷的福祉,四方之內都很安寧,沒有戰(zhàn)爭,我雖不聰敏,常常畏懼有過當?shù)男袨?,使先帝的遺德蒙受羞恥,想到年歲長久了,恐怕不能終保我的地位,現(xiàn)在乃幸而能以享盡夫年以后,能夠供養(yǎng)祭祀于高祖的廟里,以我的不明,而得到這樣好的結果,那有什么可哀痛悲傷的。你們下令給天下的官吏和民眾,令到以后,民眾出臨我的喪事三天,皆除喪服,不要禁止民眾娶婦嫁女和祭祀、飲酒、食肉等事。親戚中應當參加喪事穿孝服的也不要光著腳(一解作不要穿斬衰的喪服),帶孝的經帶,不要長過三寸,不要以表示喪服的布加在車上及兵器上,不要命令男女民眾到宮中來哀哭,應當來的,皆在早晚來,各十五舉聲哭泣,行禮完畢即可。不是早晚來吊喪,禁止人擅自哭泣,已下葬,服喪以‘大功’十五‘小功’十四日,‘禫’七日,即除喪服。其他不在此遺命中的事,都比照這一命令去做,布告天下官吏民眾,使大家明白我的心意。我葬在霸陵,要依著原來山隴河川的原狀,不要有所改變,把宮中自夫人以下至少使七個等級的宮女,都放回家。命令中尉周亞夫為車騎將軍,典屬國徐悼(字形近似而誤作悍)為將屯將軍,郎中令張武為復土將軍,負責喪事,調都城附近各縣服役的士兵一萬六千人、內史所指揮的都城內的官吏和士兵一萬五千人,去做護送棺槨、穿穴、復土的工作,屬將軍張武指揮。
乙已日,文帝葬于霸陵。群臣都叩首至地,共上文帝的尊號為“孝文皇帝”。